我最喜欢阿兰译的。主要是我觉得原诗是一种淡淡的哀愁,静静的不屈。
来源:
N.
于
2013-05-16 09:15:14
[
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
译成
“万斛愁”,感觉就太悲壮了。