我们来看Merriam-Webster的解释:
-having a clear meaning
-expressing an idea or emotion without words
-having real importance or value
以上的三个不同的意思,第二个可以排除。有疑问的是第一和第三。
你的解释是第三,或者叫significant.作为严谨的政府文件,如有更明确的词,应该用更明确的,而不是容易产生歧义的。另外,就意义上来也不通,你不能要求参与就一定要做出相当的贡献,或先就参与的结果去定义一个参与,完全不通。我觉得这个意思在口语中可能用得比较多。
在词典的排列不同意义时,最常见最通用最主要的都摆在第一,这是词典通用的规则,所以要首先看第一的通不通。这个单词的第一个意思的准确翻译不是‘有意义的’【如一般理解的,它是第三个的意思】,而是‘有某种意义的’或‘有特定意义的’。所以中文的翻译是不准确的,甚至是错误的,容易产生误解。这是从原文和词典的解释来看,这是通顺的。尤其是这个词的这个解释是最主要的,而且其通顺而严谨,且符合上下文。