〔編譯陳成良/綜合報導〕中國一些入口網站二十一日刊登美國新任總統歐巴瑪就職演說的中譯文,但演說中提到的「共產主義」和「異議人士」等詞語或段落被刪掉。不過,當局的審查手段似乎適得其反,因為被刪減的詞句在網路論壇上反而更受矚目。
歐巴瑪在演說中提到:「回想此前的世代力抗法西斯主義和共產主義,靠的除了飛彈和坦克之外,還有強固的聯盟和持久的信念。」他又說:「對於那些靠腐敗、欺騙和箝制異己而保住權力的人,你們站在人類歷史的對立面。如果你們能張開緊握的鐵拳,我們也將伸出友誼之手。」
中國中央電視台在歐巴瑪提到「共產主義」一詞時, 轉播的畫面突然無聲中斷 ,隨即轉到由主播向專家提問歐巴瑪上任後面對的經濟難題,但主播和專家顯然都有點措手不及。
新華社、人民日報以及「新浪網」、「搜狐」等主要入口網站,歐巴瑪演說譯文中的「共產主義」一詞都被刪去,箝制異議的段落則完全不見,另一高流量入口網站「網易」則刪去共產主義那段,但保留箝制異己段落,一些中國網民在該網站留言,大讚這一段內容。一名青島網友評論說:「為何國內傳媒要用刪改過的版本來愚弄人民?為何現在我們看不到真實的世界?」一名住在加拿大的中國人也在意見欄張貼該段落的英文原文,還評論說,「哈哈哈,共產主義與法西斯主義。」
香港鳳凰衛視在網站上刊出就職演說的完整中譯,中國官方英文報「中國日報」(China Daily)網站也刊出英文全文。
中國刪節演說內容 網友痛批愚民
所有跟帖:
•
在意识形态不同的国家,能转播猴子的演讲已经很不错了,难道
-yohyoh-
♂
(180 bytes)
()
01/22/2009 postreply
06:39:51
•
猴子?如果能查到你的话,你这种族歧视都够上法庭的了,
-安平里-
♂
(66 bytes)
()
01/22/2009 postreply
06:42:39
•
那我来说:“奥巴马是个猴子”。上法庭?上鸟法庭!你们这群
-moremoney-
♂
(50 bytes)
()
01/22/2009 postreply
07:55:48
•
有本事你在美国公开说?看看被控种族歧视不?
-安平里-
♂
(0 bytes)
()
01/22/2009 postreply
08:32:22
•
什么叫“本事”?老子人在中国!本来奥B当他的B官关我们吊事?!
-moremoney-
♂
(108 bytes)
()
01/22/2009 postreply
08:39:54
•
哈!这就是你的本事和胆量!
-不明则问-
♂
(78 bytes)
()
01/22/2009 postreply
09:30:07
•
傻不傻啊你?美国人公开地把不惜说成猴子,现在说O8能
-hunhun2-
♂
(126 bytes)
()
01/22/2009 postreply
09:35:22
•
不错我们人在屋檐下,有些事情不得不低头,但是如果你因为奥巴马
-547788-
♂
(232 bytes)
()
01/22/2009 postreply
08:55:33
•
你就别在那里装b了,和种族没关系,我一直管小布什叫猴子
-yohyoh-
♂
(126 bytes)
()
01/22/2009 postreply
08:40:18
•
我也对奥八骂说:美国会陷入地狱的。So what?
-moremoney-
♂
(0 bytes)
()
01/22/2009 postreply
07:58:02
•
你尽管说,肯定不会被美国的CCTV们删掉什么
-安平里-
♂
(0 bytes)
()
01/22/2009 postreply
08:39:42
•
美国的所谓公平的媒体,误导性的报道还少吗?以自己的价值观
-moremoney-
♂
(182 bytes)
()
01/22/2009 postreply
08:48:22
•
Partially agree with you...
-singaporezhao-
♀
(263 bytes)
()
01/22/2009 postreply
09:41:53
•
这点肯定不会删,你在国内网上说gcd贪污也没人管你,但欧猴子
-yohyoh-
♂
(470 bytes)
()
01/22/2009 postreply
08:50:25