这首诗生字很多,比我中学一课文的都要多:)
周南·卷耳⑴
采采卷耳⑵,不盈顷筐⑶。嗟我怀人⑷,寘彼周行⑸。
陟彼崔嵬⑹,我马虺隤⑺。我姑酌彼金罍⑻,维以不永怀⑼。
陟彼高冈,我马玄黄⑽。我姑酌彼兕觥⑾,维以不永伤⑿。
词句注释
⑴周南:《诗经》“十五国风”之一,今存十一篇。卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。
⑶盈:满。顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。
⑷嗟:语助词,或谓叹息声,感叹,伤叹。怀:怀想。
⑸寘(zhì):同“置”,放,搁置。周行(háng):环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。
⑹陟:升;登。彼:指示代名词。崔嵬(wéi):山高不平。
⑺我:想象中丈夫的自称。虺隤(huī tuí):疲极而病。
⑻姑:姑且。酌:斟酒。金罍(léi):青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。
⑼维:发语词,无实义。以:以使,以便。永怀:长久思念。永,深长,深陷。
⑽玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,就是本是黑马,病久而出现黄斑。
⑾兕觥(sì gōng):一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。
⑿永伤:长久思念。伤,伤怀。
⒀砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。
⒁瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。
⒂痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。