樱花谣
称她为"女人"不知是不是对她有所不敬,毕竟她曾做过我的老师,所谓一日为师,终身为师,可一时间急切又想不出一个合适的词眼.
今晚买了半只烤鸭,烧了碗酸辣汤,卤了盘牛肉,炒了碟花生米,爆了个香菇蒜蓉菜心. 眼光溜过 泸州老窖,茅台,金酒,葡萄酒,啤酒,白兰地,梅酒,冰酒.......最后落到了清酒上,取了一瓶玉乃光的纯米大吟酿,找了个暖酒的器具将酒暖了便细细地啜了起来(其实我对酒并不在行,只不过是对各种酒好奇而已).
据传日本史上首此出现清酒约在公元400年左右而且与中国影响有很大关系:清酒的首席酿酒师自古至今都被称为"杜氏",缘自杜康.
现代清酒按原料及制造方法不同共分八种: 纯米大吟酿,大吟酿,纯米吟酿,吟酿,纯米酒,本酿造,特别纯米酒,特别本酿造.
左右清酒味道的一大要素是精米的比例. 为了造清酒,酿酒时要把米的外围磨去,只留中心的心白. 磨掉三分之一也就是精米率达到70%,(或以下)称之为本酿造.精米比率越高酒香越浓.而到了纯米大吟酿这个等级则不仅是仅以米、米曲和水为原料,完全不添加酿造酒精了,而且精米率要在50%以下.
看着照片上和我站在一起,穿着和服,脚踩木屐,额前一缕流海,笑起来两酒窝,清纯可爱的北海道姑娘,回想起来,喝清酒也许跟她有很大的关系.
她原是我的校友,日语老师,也是当时学校国际学生会的主席.活泼可爱,弹得一手好吉它,她也是学校附近一教会牧师的得力助手,每每为牧师唱诗伴奏. 我曾跟她学了两个学期的日语. 在课堂上,她领我们用日语唱樱花谣,还夸我唱得好.在学期结束前我们被要求用日语写一篇小文章,我随便用假名(早已记不清片假名,平假名了)写了一小段个人经历,然后找一位通日语的同学把能改的都改成汉语后就递了上去,图方便呗. 汉语,咱们是日本人的老祖宗,咱们对此自然是驾轻就熟,同班的老美可就不行了. 成绩发下来, A不说,她还私下里问我,可不可以把这篇文章给她留下来作为范文,因为她说她看了很感动.
课余,我们谈到了天妇罗,更想不到她居然也爱吃豆豉,闻着臭吃着香,我们哈哈大笑.她也给我们介绍她家里的情况,给我们喝她带来的米茶,介绍她们北海道的啤酒,滑雪........在国际节上,拉我上台和她一边唱一边舞,也不管我不会跳舞.由于是穿着和服用日语唱出来的,不由得让我幻想春之初,日本姑娘们身着各式和服,打着花伞,踏着木屐,象快乐的鸟儿一样,兴高采烈地在五颜六色的樱花间穿梭,山水之间,草地翠绿,阳光和煦,樱花呀樱花... 暮春三月晴空里, 万里无云多明净; 花朵烂漫似云霞, 花香四溢满天涯. 快来呀,快来呀, 大家去看花! 人的天真,浪漫,大自然的优美,和祥,让人沉浸在如诗如画的境界里. 最后临走时还给我们留下了她家的电话号码,希望我们和她联系.
她走后,有一次和另一位日本朋友聊起了她,让我感到难过的是听说她回去后不知何故便狂热地投入传教事业,并逼迫她父亲也信教...当年她是为了忘却失恋的痛苦而来到美国,而今她回去后却落得如此,也许同样是受西方影响而信教走火入魔的后果吧,让人希嘘不已......只能遥遥地为她祝福,祝她平安.
Sakura! Sakura!
Yayoi no sora wa.
Miwatasu kagiri
Kasumi ka? Kumo ka?
Nioi zo izuru;
Iza ya! Iza ya!
Mi ni yukan.
Saita sakura,
Hanamite modoro.
Yoshino wa sakura;
Tatsuta wa momiji,
Karasaki no matsu;
Tokiwa! Tokiwa!
Iza yukan.