这本书名的译文不太准确。原文是”Of Human Bondage“,译为“人性的束缚”也许更贴近原意. 据毛姆讲,书名是从斯宾诺
来源:
viBravo5
于
2021-12-15 16:26:15
[
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
据毛姆讲,书名是从斯宾诺沙那里拿来的,意思是说人是情感的奴隶,人的行为主要是受感性支配的。那个菲利普不可救药爱上
风尘女米尔德瑞就是受感性支配,非理性。