这本书名的译文不太准确。原文是”Of Human Bondage“,译为“人性的束缚”也许更贴近原意. 据毛姆讲,书名是从斯宾诺

来源: 2021-12-15 16:26:15 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

据毛姆讲,书名是从斯宾诺沙那里拿来的,意思是说人是情感的奴隶,人的行为主要是受感性支配的。那个菲利普不可救药爱上
风尘女米尔德瑞就是受感性支配,非理性。