"Pao"读一本英文书,了解一段华人移民史(组图)
我刚刚在八月份调任到位于加勒比海的一个美丽小国, 特立尼达和多巴哥工作, 到了这里发现了很多白的,黄的, 黑的华人,也发现了形形色色变了异的中国名字, 什么Lai Leung, Achong,
Lum Chai, Chin Lee, 等等. 这些人有着或多或少的中国人的特征, 可是都不会讲中文, 看着这些有着中国人的特征, 却没有中国人的神情的 “中国人”, 我不禁想了解一下这些人的故事.
碰巧一天在一个朋友家里遇到了一个在联合国工作的黑人朋友,一 见到我, 她非常热情,问我是不是中国人, 我说是, 她喜出望外,告诉我她的祖父是中国人。 我上下打量了一下, 怎么也看不出中国人的特征。 她告诉我她出生在牙买加,他的祖父是中国人, 祖母是牙买加黑人, 母亲是英国白人和加纳黑人的混血, 所以到了她这代, 就基本看不出中国人的特征了。 她说她在牙买加, 和整个加勒比海地区有很多华人的后裔。 我说我还真不知道这些事。 我想我们小的时候也没有学过这段历史吧,只知道华人下南洋, 去美国修铁路, 淘金 , 从来没有听说过 华人移民加勒比海的故事.
她一看我热情这么高, 第二天立马找人给我送来这本书。 我已经不思进取好多年了, 基本上已经不读书, 不看报, 要看就看文学城的热点话题, 花边新闻什么的, 就属于忒俗, 忒浅显的那一类。 但是当我收到这本书Pao: A Novel 的时候, 一下子就被她吸引了,花了三天的时间把她读完。 这本书的作者Kerry Younghttp://www.kerryyoung.co.uk/ 是英国作家, 出生在kingston, Jamaica, 父亲是华人, 母亲是华人和黑人的混血。 因为她的背景,她写了这本关于牙买加华人的故事。 她希望通过本书让更多的华人 了解这段被遗忘的历史.

居然是华人和牙买加黑人的混血; 美国名模和影星,
Tyson Beckford, http://en.wikipedia.org/wiki/Tyson_Beckford,
父亲是黑人和巴拿马人的混血, 母亲是黑人和牙买加华人的混血, 不知道你们在他们身上是否还能看到我们华人的影子。
回到这部书Pao: A Novel , 主人公Yang Pao, 是一个十四岁的中国农村孩子,在1938年和母亲,哥哥来到Kingston,
Jamaica, 投奔他死去的父亲的一个朋友―――张先生,中国城的教父。 当时应该是中华民国的时候吧。可能是因为国内兵荒马乱,生活艰难,所以Pao的母亲和哥哥才远渡重洋来到这个可能从来都没有听说过的加勒比海的小国。 Pao 在中国城长大, 帮助张先生打理中国城的事宜。他成长的过程其实就是一部华人在牙买加的成长的缩影。
通过对Pao的婚姻的描写,作者介绍了早期华人移民的婚姻状况以及观念。当时为了他的社会地位, 他选择了与一个富裕的华人女子的结婚, 可是他却一直爱着一个黑人妓女,并且生了一个女儿。 故事很简单, 但是却反映了那个时代,那个国家,那个地区的状态。 我想华人自古以来不愿与外族通婚,昭君出塞已经是留名天下了。可是作为一个1854年远离故土的华人可能都想都没有想过,自己会在这个遥远的小国娶妻生子, 而且娶的是黑人妻子。 第一批华人, 都是男性,在合约结束之后, 选择了在牙买加落地生根, 因为无法回中国, 也没有办法从中国邮购新娘, 所以只能和当地的黑人女性结婚, 这就有了以后的诸多黑皮肤的华人后裔, 直到1884年才极少数华人女性出现在牙买加, 这样在这之前和同期来的华人男性只能和当地的黑人或是少数西班牙白人,英国白人女性结婚。 当时的牙买加把华人归为三类,China born, Jamaica born Chinese, Colored Chinese. 与当地人结婚帮助早期华人快速融入当地的生活,并且对当地的经济文化也作出了贡献。
Pao 的故事, 是所有牙买加华人移民的故事的, 我很喜欢, 也希望同学们有时间能读读这本书,了解一下鲜有人知的历史
声明:
1.文章中有关牙买加的历史来自于:Dr. Rebecca Tortello,
2.请大家转载, 这样可以有更多的人会知道这段历史。
3. 如有其它同学是这方面的专家,请来信交流,愿意洗耳恭听您的故事.
更多我的博客文章>>>
- Pao --- 读一本英文书, 了解一段华人移民史
- 来自猪坚强在西非的问候
- 人在江湖, 身不由己---2011年第二届美加地区相亲大会筹备中
- 偶遇美国驻中国大使骆家辉
- 有意思的美国人(二)---一个美国中央情报局的小狗的故事