尤其是第1段和第2段,很美!有两处与清兄切磋:
第3段最后一句“它们似乎好像在说”抬头仰望”.”,“似乎”“好像”能否只用其一,因为它们意思相近。第3段能否可以翻译成这样:
突出这种美是遥远的群山高过那片林地似乎在说“抬头仰望”
第4段能否可以翻译成这样:
攀登一座高山时,我看到山下的草地此时的它更加秀丽甚于我在下面所见
晓阳在清兄面前班门弄斧,就当我跟你学习翻译,向你交作业吧:))。
问好并祝新一周愉快!