是我没有说清楚:“人人生而平等,享有造物主赋予给他们的不可剥夺的权利,包括。。。”是中文的对美国《独立宣言》的

来源: 2023-06-18 13:41:00 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

“标准”翻译,可能远在民国时期就被这么翻译了。我不懂英文时就读到过这个中文版。后来发现英文里面用的是unalienable,于是心里一直想知道这个词与undeprivable 的区别。也许中文理解和翻译为"不可剥夺”就是不准确的?