看到一本,复旦大学教授写的亚太国际关系分析的书。
第一印象,怎么副标题的英文里面有错误拼写,再看看,是有封面设计和责任编辑的,没关系看内容,哎呀第一章怎么读起来这么拗口,他写的是中文吗?还是当年80%时间去准备考鸡阿姨托福了,中文基础没打好?
然后美国留学得了博士帽荣归故里成终身教授了?
再看下面注解,原来是引用翻译的字句,唉,不管怎么样,这水平,怎么感觉远远不及决教授啊。
看到一本,复旦大学教授写的亚太国际关系分析的书。
第一印象,怎么副标题的英文里面有错误拼写,再看看,是有封面设计和责任编辑的,没关系看内容,哎呀第一章怎么读起来这么拗口,他写的是中文吗?还是当年80%时间去准备考鸡阿姨托福了,中文基础没打好?
然后美国留学得了博士帽荣归故里成终身教授了?
再看下面注解,原来是引用翻译的字句,唉,不管怎么样,这水平,怎么感觉远远不及决教授啊。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfCCPA ulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy