请教各位:head of corporate services 怎么翻成中文啊?多谢

主管HR, admin. IT, training 等业务,但不是公司主业务,也不管技术

所有跟帖: 

公司行政主管 -黑色的公爵- 给 黑色的公爵 发送悄悄话 黑色的公爵 的博客首页 (0 bytes) () 10/01/2013 postreply 05:42:04

单位服务的头 -李老头.- 给 李老头. 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/01/2013 postreply 05:50:46

公关头儿也就是妈妈桑 -yself- 给 yself 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/01/2013 postreply 06:53:33

这个位置还挺重要,翻常务总监怎么样? -无法弄- 给 无法弄 发送悄悄话 无法弄 的博客首页 (0 bytes) () 10/01/2013 postreply 06:54:24

抬头不重要,关键看薪水。决殿堂年收入不及自雇人士小虎1个月的收入 -yself- 给 yself 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/01/2013 postreply 07:03:52

小虎做生意有起伏,也不是每个月都能挣七八十万新元 -决不撒谎- 给 决不撒谎 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/01/2013 postreply 20:50:24

我那办公室主任是开玩笑.名头当然越吓人越好,首席行政执行官,如何? -一棵大树- 给 一棵大树 发送悄悄话 (32 bytes) () 10/01/2013 postreply 17:24:19

综合一下, 叫行政总监吧 -黑色的公爵- 给 黑色的公爵 发送悄悄话 黑色的公爵 的博客首页 (0 bytes) () 10/01/2013 postreply 18:57:56

办公室主任 -一棵大树- 给 一棵大树 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/01/2013 postreply 07:51:11

请您先登陆,再发跟帖!