......Using his imagination, Galen applied his knowledge acquired with animals on human beings: that's why he believed that the heart had two cavities, that the brain would rhythmically pump the psychic essence into the body through the nerves, and that the intestine was long, so that one wouldn't have to eat continually.
借助他的想象力,盖伦将他从动物那儿得到的知识应用到人类:这就是为什么他认为,心脏的有两腔;大脑通过神经将精神本质有节奏地泵入体内;肠道很长,所以人们不需要连续不断地吃东西。
(响应小克的号召,将手边最近的书的第十一页的第六句抄下。不知道翻译得顺畅不?)