也许他们只是为了逗对手玩,惹你生气,然后失态,打口水仗。政治上常这样,你要认真你就输了。这跟网络上斑竹为了炒高人气故意曲解你的话,然后吵得不亦乐乎一样。最后你会被骂没修养,言语粗鲁等等。包子最了解。
这也是西方的一种文化吧。在法庭上都是这样。在法庭上被对方激怒是要吃亏的,哪怕你占理。
1,某反对党议员候选人要上山打虎,就有人自喻“你看我像老虎吗?”
2,某某投书某大报,讲新移民会产生鲶鱼效应,就有一大群人大叫“我们不是沙丁鱼,不是让鲶鱼吃的”
3,某议员讲魏征劝谏成就贞观盛世,就有人反驳我们不是封建集权。
这都那跟那,好笑吗?一点也不好笑。只是不明白,烦请坛中英文精英解释一下:是否在英文的思维中没有比喻只有诡辩。
至于学过高级华文的就不要搅局了。