well-being leh?

来源: 萋萋 2011-07-26 23:01:05 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 营养臭鼬,花花的2011-07-26 22:57:53

所有跟帖: 

不是每个字都要翻译出来的. 中文的营养也可以指有营养. -臭鼬,花花的- 给 臭鼬,花花的 发送悄悄话 臭鼬,花花的 的博客首页 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 23:03:18

福祉 -发表新新主题- 给 发表新新主题 发送悄悄话 (55 bytes) () 07/26/2011 postreply 23:03:38

难道 -萋萋- 给 萋萋 发送悄悄话 萋萋 的博客首页 (37 bytes) () 07/26/2011 postreply 23:06:46

小心你在网上的言论,老板看着呢,呵呵 -发表新新主题- 给 发表新新主题 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 23:26:21

健康,我理解就是均衡健康的营养,不是营养不良也不是富养化 -包子有肉不在褶上- 给 包子有肉不在褶上 发送悄悄话 包子有肉不在褶上 的博客首页 (0 bytes) () 07/26/2011 postreply 23:19:25

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”