上次我曾被批评我的文章里的“的,地,得”用的混乱。忘了是哪位批评的了。先感谢一下!
以前就瞎写写,没认真要想写出个啥来,啥“的地得”的,瞎用呗。现在我发现自己实在没啥爱好,就是爱写故事,打算认真写,态度要端正了。打这态度一认真后,一到“的地得”就有点不确定,还真的不知道有啥区别,特别是“地”和“得”,真的不知道用在哪合适,比较明显的就知道,有些糊涂的还真完全不懂,我知道这个问题是弱智了点,但是真的不会,请善良的同学们用简单的例子给我解释下,谢谢!
不要笑话我,笑我也不怕,真的不会,还不让我虚心请教啊!是吧?:)再谢