本人不敢妄加猜测。 诗人自有胡诌的意境,可能就一句白话文,大家一起进了板桥呗。
所有跟帖:
•
我怎么觉得是水涨高了,把船撑到板桥桥洞下面的呢?没有说“大家”啊。
-布兰雅-
♀
(0 bytes)
()
11/24/2010 postreply
07:54:58
•
客人应该是昨天深夜闹完了就睡了。说“一夜”,应该是早上醒来还没有出门的时候。
-布兰雅-
♀
(0 bytes)
()
11/24/2010 postreply
07:57:14
•
或者“声喧”不是指人,就是指风雨的声音?“客”就是指诗人自己?
-布兰雅-
♀
(0 bytes)
()
11/24/2010 postreply
08:00:41
•
每天大声念百遍,意境意境...
-桑椹书页-
♂
(25 bytes)
()
11/24/2010 postreply
08:03:04
•
那么说你知道?我查了,诗人是巢湖人,板桥就是Slab Bridge,应该是石板的桥,不是地名。
-布兰雅-
♀
(369 bytes)
()
11/24/2010 postreply
08:16:08
•
我觉得这诗人出差,晚上没钱住香格里拉,只能住在船上(其实那时这很平常),又不可以上网灌水
-桑椹书页-
♂
(171 bytes)
()
11/24/2010 postreply
08:24:54
•
嗯。是住在穿上。难怪这一夜噼里啪啦打在船蓬上,是够“声喧”的。
-布兰雅-
♀
(0 bytes)
()
11/24/2010 postreply
08:28:06