新加坡: Having here or take away?
美国也经常这么说。
新加坡: Carpark
美国说家庭的用Garage,公共地带用Carpark. 新加坡家庭独用的少,如果有,也不会说Carpark。
回复:哈哈我也来比较新加坡和美国
所有跟帖:
•
很少听说Carpark. 今天是第一次,黑人英语?
-fffgfff-
♂
(0 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:14:40
•
回复:很少听说Carpark. 今天是第一次,黑人英语?
-DrunkCrab-
♀
(12 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:18:34
•
新加坡是英式英语。普通百姓说Rojak英语。
-布兰雅-
♀
(0 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:19:41
•
Rojak是马来语吗?好像有种食物叫这名。
-DrunkCrab-
♀
(0 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:23:17
•
是。华文叫“掺掺英文”。
-布兰雅-
♀
(0 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:24:16
•
回复:是。华文叫“掺掺英文”。
-钱钱-
♂
(84 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:28:47
•
呃。。。露馅了。。那就来点高雅的:
-布兰雅-
♀
(16 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:32:02
•
我怎么总是说parking lot,
-猪胖子-
♀
(0 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:55:52
•
哦。Parking lot和新加坡的MSCP意思不完全相同。
-布兰雅-
♀
(67 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:59:45
•
还有,新加坡的Surface Carpark有摩托车位。美国好像没见过。
-布兰雅-
♀
(30 bytes)
()
07/19/2010 postreply
22:03:12
•
我到过美国30几个州,很少这样说的。当然说了也能听得懂。
-布兰雅-
♀
(0 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:18:00
•
关键是住多久,跟去多少地方关系不大
-猪胖子-
♀
(66 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:20:01
•
也是啊。我刚来美国问Where's the loo?美国同学瞪大眼睛:
-布兰雅-
♀
(29 bytes)
()
07/19/2010 postreply
21:22:00