我不是直译, 根据我汉语的理解写一下国外一般怎么表达同样意思

来源: 2010-03-07 06:28:02 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

顺理成章: self-evident; as a matter of course
甜言蜜语: sweet-talk
坐立不安: agitated; anxious
指手画脚: boss so. around or push so. around