回复:尤贫《孔子》

来源: 2010-02-21 12:02:34 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:
‘好’字就是好。拆字来看‘好’,左女右子。单一的‘女’字在古文中等同‘汝’,使用频率最高;其次才用在称呼妇女为‘女’。‘子’在古文中单独或与姓氏合用表示尊敬,你能和尊者常合一起,当然是好事了!‘子’在古文中又可以解释为‘儿或女儿’,‘妻’在古文中可以解释为‘嫁’,古人把女儿嫁给某人则曰:“子妻之”;你若家有贤妻或良夫、膝下成群,儿女等又孝顺父母、学业有成。。。夫复何求、再好不过了!-古人造字把‘好’字如此安排,也是一番苦心呢!在日日操练‘好’字间倒也读通了一段千年疑句-有一天一位山东小姐和我谈到论语 ,她感叹地说:“孔子的思想忒亦伟大,只是为什么说:‘唯女子与小人难养’,这不有一点藐视妇女?”我即刻解释了这一个天大的误会:孔夫子在东方圣经‘阳货第十七-二十三章’夫子论养亲篇中曰:“唯女之子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。”

这段经文告诫我们:你们的子女和亲近的部下是不容易相处和培养的,太过亲近会无礼,太过疏远则有怨。在此经文中的‘女’等同‘汝’,提及女性的用词在论语中有夫人、‘妇人’、‘舞女’等;在诗经中提及女性的有‘女’、伊人、女士、‘淑女’、‘游女’‘、季女’、静女、等;有几章出现‘女子’是指女婴或尚未出嫁的女孩;在《风-邶风-泉水》篇里见:‘女子有行,远父母兄弟’的诗句表白‘女孩子出嫁,远离父母兄弟’;在《 雅-小雅-斯干》篇里见:‘维虺《音HUE》维蛇,女子之详’及‘乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦’,第一句的意思是做梦做到毒蛇,是生女婴儿朕兆,另一句的意思是:生了女婴儿,给她睡接触地面的床,用小被做衣,再配之陶制的纺锤-也就是民间恭贺生女婴的喜帖‘弄瓦之喜’的出典。 所以千余年来很多人对圣人的话不甚了了,以讹传讹,包括《汉语大词典》和《现代汉语词典》的编辑都不明白上古时代称呼‘女子’是指女婴或女孩子,更何况语言是一种习惯,多读几篇‘诗经’里的文章,不难发现在上古时代还没有称呼妇女为‘女子’的习惯。如果再能进一步的读一读论语中对礼数的要求,就能完全明白如此倡议天下礼仪的孔子,怎么会藐视妇女呢?!古人记录文字,惜墨如金,我们只要在‘女’字和‘子’字中间补上‘之’字,千年疑惑就一扫空了!
和您一起学论语.