《白雪歌》by (唐朝)苓参/(香港)黄沾/Ap33912

来源: 2023-12-09 16:49:20 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

昨天唐宋韵老师分析这首悲壮(情)的西域诗,俺感觉只有

黄沾的曲才配得上, what do you think? 

 

《白雪歌(1)送武判官(2)归京》

岑参

北风卷地白草(3)折,胡(4)天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕(5),狐裘(6)不暖锦衾(7)薄。

将军角弓(8)不得控(9),都护(10)铁衣冷难着。

瀚海(11)阑干(12)百丈冰,愁云惨淡(13)万里凝。

中军(14)置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门(15),风掣(16)红旗冻不翻。

轮台(17)东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

 

1.  歌:歌行体诗歌。

2.  判官:官职名,一般是节度使、观察使等高官的幕僚。

3.  白草:西北的一种牧草,干后变白。

4.  胡:古代汉民族对北方其他各民族的通称。

5.  罗幕:用丝织品做成的帐幕。

6.  狐裘:狐皮做的袍子。

7.  锦衾(qin1):丝绸做的被子。

8.  角弓:两端用兽角装饰的硬弓。

9.  控,拉开。

10. 都护:镇守边镇的长官。此为泛指,与上句中“将军”相对应。

11.   瀚海:湖泊。(沙漠称“瀚海”是明清以后才有的。)

12.   阑干:纵横交错的样子。

13.   惨淡:昏暗。

14.   中军:主帅的营帐。

15.   辕门:军营的门。

16.   掣:拉,扯。

17.   轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县境内,与汉轮台不是同一地方。

18.    天山:亚洲中部最大的一条山脉,横亘中国新疆中部、吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦,西端伸入哈萨克斯坦。

唐宋韵 post herein:

https://bbs.wenxuecity.com/bbs/romance/944346.html