【雪夜林旁驻足】(五言译Stopping by Woods on a Snowy Evening BY R. FROST)

所有跟帖: 

诗、乐、文、美!大赞! -laopika- 给 laopika 发送悄悄话 laopika 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 14:34:53

谢皮卡兄。这次是凑趣另一位网友的七言版。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 15:18:54

谢谢分享 -ToClouds- 给 ToClouds 发送悄悄话 ToClouds 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 15:40:54

谢谢云起。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 15:58:32

雪夜本来就很美,还有明亮的大月亮。 -燕然山- 给 燕然山 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 15:58:21

诗中的夜间应该无月亮,因为还在飘雪。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 16:03:17

飘雪好听,要是像陈慧娴的MV里飘来飘去漂亮男人呢 -燕然山- 给 燕然山 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 16:33:43

“飘来飘去漂亮男人”,这男人也太婀娜了,送他去井下挖两年煤去。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 17:39:02

美音美诗美画。谢谢分享精美帖。 -艾唱- 给 艾唱 发送悄悄话 艾唱 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 18:37:44

谢谢艾唱。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 12/04/2023 postreply 20:11:27

翻译的很棒,图片和雪绒花都很配。 -幸福生- 给 幸福生 发送悄悄话 幸福生 的博客首页 (0 bytes) () 12/05/2023 postreply 04:34:15

谢谢幸福兄。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 12/05/2023 postreply 08:21:51

i love robert foster poems/proses. -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 12/05/2023 postreply 05:45:00

Me too. His peaceful and tranquil style is great. -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 12/05/2023 postreply 08:24:35

请您先登陆,再发跟帖!