【未选之路】(七言古诗译 The Road Not Taken by Robert Frost)

来源: 唐宋韵 2023-09-18 14:50:57 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (352 bytes)

 

 

所有跟帖: 

最喜欢他的这篇,下次朗诵一下(含翻译的)和你。 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 14:59:00

等待中。。。谢谢 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 15:01:10

好诗好曲,大赞! -平等性- 给 平等性 发送悄悄话 平等性 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 16:54:23

谢谢平等兄。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 18:55:29

翻译得真好,图片与音乐都好有意境!人生就是不断地选择… -云霞姐姐- 给 云霞姐姐 发送悄悄话 云霞姐姐 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2023 postreply 09:25:57

谢谢褒奖。。。不断地选择,也不断地放弃。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2023 postreply 09:40:46

正如诗中那句话:“吾择寂路行一世,纵然他处风景奇”,喜欢,选择了,就无怨无悔 -云霞姐姐- 给 云霞姐姐 发送悄悄话 云霞姐姐 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2023 postreply 10:19:39

翻译得很棒。用古诗翻不容易。鱼和熊掌不可兼得。 -幸福生- 给 幸福生 发送悄悄话 幸福生 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2023 postreply 18:45:18

谢平等兄。不换韵,韵字不易找。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 09/19/2023 postreply 19:56:41

请您先登陆,再发跟帖!