里尔克诗译:莲 - Water Lily

来源: cxyz 2023-04-18 14:48:39 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2274 bytes)

(此图片来自网络)

 

Water Lily
English Translation by A. Poulin 
 

My whole life is mine, but whoever says so

will deprive me, for it is infinite.
The ripple of water, the shade of the sky
are mine; it is still the same, my life.

No desire opens me: I am full,
I never close myself with refusal-
in the rythm of my daily soul
I do not desire-I am moved;

by being moved I exert my empire,
making the dreams of night real:
into my body at the bottom of the water
I attract the beyonds of mirrors...

中译:cxyz, 2017.6.30
 
你的整个生命是你自己的 但正是说这话之人
会把我 从我生命的无穷尽剥离 
水面的涟漪 天空的投影 这些
都是我的  又怎么样呢
我还是那个我 我的生活没有丝毫的改变

没有欲望能够把我打开 因为我已经完全开放
生活在自己的自然的白日韵律里
我不会因为波折与推拒 把自己关闭

我无欲无求 我随波而动

在随波逐流之中 我充盈完善着自己的王国
让夜晚的梦境真实圆满
在我的身体里 在水的下面
吸引着镜子里镜子外的无穷无尽......


***Original poem in German by Rilke

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

莲花图好美,小C的翻译好棒! -云霞姐姐- 给 云霞姐姐 发送悄悄话 云霞姐姐 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2023 postreply 15:18:04

中间那段,读后的感觉是这样的 -云霞姐姐- 给 云霞姐姐 发送悄悄话 云霞姐姐 的博客首页 (752 bytes) () 04/18/2023 postreply 15:19:52

呵呵 云儿姐姐的感觉很正确 就是这样的 -cxyz- 给 cxyz 发送悄悄话 cxyz 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2023 postreply 19:17:23

呵呵 网图 很梦幻的样子 -cxyz- 给 cxyz 发送悄悄话 cxyz 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2023 postreply 19:16:38

c真有才!翻译的真美! -晓青- 给 晓青 发送悄悄话 晓青 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2023 postreply 15:46:06

谢谢晓青 问好 -cxyz- 给 cxyz 发送悄悄话 cxyz 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2023 postreply 19:17:40

小C的翻译真美!“水面的涟漪 天空的投影 这些 都是我的 又怎么样呢 我还是那个我。。。” 很喜欢这句 -ToClouds- 给 ToClouds 发送悄悄话 ToClouds 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2023 postreply 16:10:10

谢谢云起。我喜欢读老庄, 竟然在里尔克的诗里读到了老子的道,有时间贴一片我写的老子和里尔克的博文 :) -cxyz- 给 cxyz 发送悄悄话 cxyz 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2023 postreply 19:19:58

优美的文字,细腻的思维。 -momo_sharon- 给 momo_sharon 发送悄悄话 momo_sharon 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2023 postreply 16:40:17

谢谢默默。问好。 -cxyz- 给 cxyz 发送悄悄话 cxyz 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2023 postreply 19:20:16

小C乃才女,建议把翻译的所有诗词编辑一下,完全可以出版的,也是艺术成就。 -laopika- 给 laopika 发送悄悄话 laopika 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2023 postreply 18:51:27

我翻译了里尔克六十多首了,还在继续翻译。 -cxyz- 给 cxyz 发送悄悄话 cxyz 的博客首页 (90 bytes) () 04/18/2023 postreply 19:21:17

好诗好译,谢谢小C分享! -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2023 postreply 07:33:56

好有深度又有哲理的好诗,谢谢小c分享。 -艾唱- 给 艾唱 发送悄悄话 艾唱 的博客首页 (0 bytes) () 04/21/2023 postreply 14:39:32

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”