钢筋混凝土森林与车河
昨晚帖在美语世界直接写的英文,Steel and concrete forest ,今早翻译成中文, 如果中文不地道,那不是我的错,是google translate翻译的
,

It was a day of rush and slow, after dropping someone to YYZ, i.e. Toronto Pearson International Airport, we slowed down, instead of heading home directly we decided to grocery in the nearby city of Mississauga. Then drove along the lake back to Toronto and took downtown on our way home. If you see some dots in the pictures, those are not birds, just dust got in to my phone, stuck on the camera sensor, no way to clean.
紧张的一天,从机场出来,我们放慢了速度没有直接回家,而是决定在附近的密西沙加市买菜。然后沿着湖边开车回到多伦多,在回家的路上开到
市中心。如果您在图片中看到一些点,那不是鸟,只是灰尘进入了我的手机,粘在相机传感器上,无法清洁。
8. Overhead wires, streetcars are preserved in downtown.
9. The wavy and twisting twin buildings are the award winning condos, Now a famous landmark in the city of Mississauga. Named: Absolute Towers. The world's sexest condominiums.
波浪形和扭曲的双胞胎建筑是屡获殊荣的公寓,现在是密西沙加市的著名地标。名称:绝对塔。世界上最性感的公寓。
10. People also teased them as : Monroe Towers. It is said many units come with tilt or curved walls, kind awkward to arrange furnitures by the wall. So they are not quite of Chinese investers' favor.
11. While still in Mississauga, by the T&T grocery store, I spotted these two new twins. They seems zigzagging and twisting. Could this be the same designer of the Monroe Towers? Ready to grab another award? 
