我感觉 anxious 似乎有一种画面感,就是那种坐立不安,即期待又担忧的感觉,翻译成焦虑的话,就没有那种画面感了。语言的确是很有意思的东西。
anxious 的确是焦虑担忧的意思,但是
所有跟帖:
•
如果这样,那翻译成“不安”最好:DDDD
-以梦-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:25:58
•
“不安”有没有更文艺的表达?
-neat260-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:28:05
•
我觉得不安就很文艺了啊:DDDD
-以梦-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:31:51
•
我觉得不安就很文艺了啊:DDDD
-以梦-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:31:52
•
也可以用“心绪不宁”,但是太长了
-以梦-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:32:49
•
心如悬旌
-neat260-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:33:17
•
好文艺!:DDDD
-以梦-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:38:00
•
好文艺!:DDDD
-以梦-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:38:00
•
赞文艺!
-慢兔-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:44:33
•
不安的确可以
-慢兔-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:45:09
•
改成,不安的我,有冷静的你
-幸福生-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
13:21:05
•
冷静用的好
-慢兔-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
13:46:37
•
想了半天只想出另外一个英文字, restless,
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:33:58
•
很棒!
-neat260-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:41:27