这不好吧,手术室外的他很焦虑,变成手术室外的他很愤怒。。。是不是区别太大了。。。:DDDD
所有跟帖:
•
Razor sharp!
-neat260-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:21:54
•
所以用焦躁,主要是为后面的镇静。
-幸福生-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:25:55
•
躁有烦躁的意思,失掉了诗意。cool译成镇静也不好,像安眠药:DDD 如果是我就译成 “我不安时,她很酷”:DDDD
-以梦-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:31:18
•
hahaha
-neat260-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:34:20
•
她酷由她酷,我独自愤怒。
-neat260-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:35:38
•
给你一片安眠药:DDDD
-以梦-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:39:07
•
hahaha
-neat260-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:40:50
•
笑死了~~~~
-慢兔-
♀
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:47:57
•
那就,失眠的我,有片安眠药是你。
-幸福生-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
13:03:06
•
医闹,医怒 可以有
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
12/15/2021 postreply
12:32:08