我还是更喜欢和合本的经典翻译:你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。太七7
回复:今晨 圣经 名句
所有跟帖:
•
许多人祈求了一辈子...
-不明则问-
♂
(88 bytes)
()
12/16/2008 postreply
10:11:25
•
回复:许多人祈求了一辈子...
-DouglasC08-
♂
(228 bytes)
()
12/16/2008 postreply
10:17:13
•
几个神话化的例子不能说明什么
-不明则问-
♂
(165 bytes)
()
12/16/2008 postreply
10:29:26
•
还有911 ;)
-DouglasC08-
♂
(48 bytes)
()
12/16/2008 postreply
10:31:47
•
不理解就不应该盲信。
-不明则问-
♂
(0 bytes)
()
12/16/2008 postreply
10:38:53
•
I told you before, there is a lot into the bible.
-yesIbelieve-
♀
(224 bytes)
()
12/16/2008 postreply
10:42:41
•
Christian have a whole different mind set---how different?
-不明则问-
♂
(60 bytes)
()
12/16/2008 postreply
10:44:45
•
look at things from different perspective.
-yesIbelieve-
♀
(356 bytes)
()
12/16/2008 postreply
10:54:03
•
still the same question --- how different?
-不明则问-
♂
(271 bytes)
()
12/16/2008 postreply
10:58:46
•
觉得你真是很好奇,真应该去教会看看。
-yesIbelieve-
♀
(37 bytes)
()
12/16/2008 postreply
10:20:37
•
WILL THEY?
-观局者-
♂
(86 bytes)
()
12/16/2008 postreply
10:55:15
•
同问:还有许多经书被判为“伪经”,为什么?
-不明则问-
♂
(0 bytes)
()
12/16/2008 postreply
11:04:23