茉莉花

来源: 2025-11-09 12:51:14 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

茉莉花     蒲原有明  

 

我的心啊,被悲伤所笼罩,我悲痛欲绝,呜咽不止,

轻纱般的帷帐微微摇曳举起,光华闪耀不停,

有时映现出你的容颜,宛如在妩媚的原野中盛开

那罂粟花将要凋谢的娇姿与残余的香气。

 

我们私密的谈话将我吸引,我的灵魂已经融化,

我再次哭泣,紧紧地将你拥抱在我的怀里。

秘密的悲伤,梦境的陷阱--全部就在你的臂弯中,

我那充满痛楚的赤裸之心再也不能逃脱。

 

又有一个晚上,你没有出现,唯有你的丝绸长袍

耳边无端传来衣裳摩擦声音,沙沙作响

唯有那声音传来,不见人至,此时此刻我心痛伤,

 

在芬芳的茉莉花香充满房间的美好夜晚中,

你的微笑融入花香其中,轻轻抚慰着我的伤痛

仿佛来到我身边,渗透我的身体,将芬芳赐给我。

 

 茉莉花    蒲原有明

 

咽(むせ)び?(なげ)かふわが胸(むね)の曇(くも)り物憂(ものう)き

紗(しや)の帳(とばり)しなめきかかげ、かがやかに、

或日(あるひ)は映(うつ)る君(きみ)が面(おも)、媚(こび)の野(の)にさく

阿芙蓉(あふよう)の萎(ぬ)え嬌(なま)めけるその匂(にほ)ひ。

 

魂(たま)をも蕩(た)らす私語(さゝめき)に誘(さそ)はれつつも、

われはまた君(きみ)を擁(いだ)きて泣(な)くなめり、

極祕(ごくひ)の愁(うれひ)、夢(ゆめ)のわな、――君(きみ)が腕(かひな)に、

痛(いた)ましきわがただむきはとらはれぬ。

 

また或宵(あるよひ)は君(きみ)見(み)えず、生絹(すずし)の衣(きぬ)の

衣(きぬ)ずれの音(おと)のさやさやすずろかに

ただ傳(つた)ふのみ、わが心(こゝろ)この時(とき)裂(さ)けつ、

 

茉莉花(まつりくわ)の夜(よる)の一室(ひとま)の香(か)のかげに

まじれる君(きみ)が微笑(ほほゑみ)はわが身(み)の痍(きず)を

もとめ來(き)て沁(し)みて薰(かを)りぬ、貴(あて)にしみらに。




更多我的博客文章>>>