《语风》
Style: Chinese folk ballad, ancient style, gentle male and female duet.
Mood: soft, flowing, calm, emotional, expressive, with natural pauses.
Vocals: Male voice for verses 1 and 3, Female voice for verses 2 and 4, harmony in chorus, slight ornamentation on long notes. Chorus concise and flowing, avoid extended vowels or drawn-out syllables.
Instrumentation: Light traditional instruments (bamboo flute, erhu), minimal percussion.
Tempo: Moderate, relaxed, lyrical.
Outro: Gently fade, voices soften.
[Verse 1, Male]
桃花树上开,树下见君来。一缕春香味,悠悠入我怀。
[Verse 2, Female]
荷花水上开,水上见君来。一股沉香味,轻轻染露台。
[Chorus, Male+Female harmony]
君来寻自在,总是在徘徊。君心向光彩,何事惹尘埃。
[Verse 3, Male]
菊花篱外开,篱下见君来。一派苍凉味,悠悠上石阶。
[Verse 4, Female]
雪花冰上开,冰面见君来。一阵严寒味,森森冻楼台。
[Chorus Repeat, Male+Female harmony]
君来寻自在,总是在徘徊。君心向光彩,何事惹尘埃。
[Outro, Male+Female, gently, fade]
君去, 君来, 去就去,来便来
更多我的博客文章>>>