【七律】中秋月下感怀

【七律】中秋月下感怀

 

今夜美洲悬满月,借来万缕自东阳。

神州北美为双地,玉镜金轮本一光。

日照故人天已短,月明新客夜初长。

吾思旧侣谁思我,谁把家乡作异乡?

 

Feelings under the Mid-Autumn Moon

 

Tonight hanging over America is the full moon,

borrowing thousands of rays from the sun

that is over Asia in the high noon.

 

China and America are two places at their own height.

The moon and the sun are just one light

by which people in both places are shone upon.

 

There the day is already short.

Here the night is still long.

 

I miss my old friends,

wish again we're hand in hand.

But who misses me, and who has

turned his hometown into a foreign land?

 

(© September 29, 2023, godog)

所有跟帖: 

祝大家中秋快乐! -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/29/2023 postreply 20:34:25

吾思旧侣谁思我,谁把家乡作异乡? -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023 postreply 08:59:04

谢谢盈盈雅临阅读摘句 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/30/2023 postreply 21:35:56

“谁把家乡作异乡”: 心之所安即故乡。若【只】念父母或生地而【忽略儿女】,也会unfair或失误^_^ -沁文----古来客- 给 沁文----古来客 发送悄悄话 沁文----古来客 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023 postreply 09:29:28

同意,心安之处是吾乡 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/30/2023 postreply 21:37:16

吾思旧侣谁思我,谁把家乡作异乡? 赞双语诗,中秋快乐! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/30/2023 postreply 12:51:49

谢谢方兄来读摘句并鼓励 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/30/2023 postreply 21:38:39

谁把家乡作异乡? 。。。 问候诗友!中秋快乐! -遍野- 给 遍野 发送悄悄话 遍野 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023 postreply 14:17:56

问候遍野君。谢谢雅临摘句。 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/30/2023 postreply 21:40:29

中秋快乐! -斯人曰- 给 斯人曰 发送悄悄话 斯人曰 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023 postreply 19:06:10

谢谢。也祝您快乐! -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/30/2023 postreply 21:41:09

赞双语诗! -66的山梁- 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (0 bytes) () 09/30/2023 postreply 21:57:48

请您先登陆,再发跟帖!