五言律诗 Five character regular verse
巴山道中除夜有怀-崔涂 On New Year's Eve - Cui Tu
迢递三巴路, Three Ba's road is turning out of scene;
羁危万里身。 Thousands of parlous miles I am traveling.
乱山残雪夜, In this snowed night and wild mountains,
孤烛异乡春。 Here is a lone candle and a foreign spring.
渐与骨肉远, So apart from my darling,
转於僮仆亲。 Let servants be my kin.
那堪正飘泊, How I can bear such life drifting,
明日岁华新。 With New Year just at tomorrow morning.
给所有没有回家过年的人:英译崔涂之诗《巴山道中除夜有怀》
所有跟帖:
•
拜读。新春快乐!
-Hope_Hope-
♂
(0 bytes)
()
02/01/2022 postreply
08:24:23
•
也向望兄及众诗友拜年!
-ButterflyDream-
♂
(0 bytes)
()
02/01/2022 postreply
09:45:36
•
给诗友拜年!
-斯人曰-
♀
(0 bytes)
()
02/01/2022 postreply
10:18:38
•
向美女斯人拜年!
-ButterflyDream-
♂
(0 bytes)
()
02/01/2022 postreply
11:10:35
•
从风起时做梦,于心安处过年。
-秦照-
♂
(0 bytes)
()
02/01/2022 postreply
20:09:18
•
秦班主新年快乐!
-ButterflyDream-
♂
(0 bytes)
()
02/01/2022 postreply
22:04:36