好譯。覺得office是崗位、職責的意思。

来源: 2018-06-20 11:12:16 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

或許可譯作"孤獨的本份"?

Chronic angers 可能是"揮之不去的種種忿悶"的意思,就是人世間家庭常有的状况,似未到"盘旋着的憤怒"的程度。個見,供兄参考。