试译李沉简英文诗

来源: 2018-03-26 03:30:08 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

李沉简 写的这个算是 诗吗?

Where there is darkness,may we bring light
Where there is despair, may we bring hope
Where there is doubt, may we bring faith
Where there is hatred, may we bring love

2018.2.28
李沉简 北京大学 朗润园

我试着给个意译吧: 举光向暗夜,寻梦于虚无。取义求真理,舍身对屠夫。




更多我的博客文章>>>