A Poet To His Beloved (诗人写给他的至爱)by 叶芝

来源: Yimusanfendi 2017-10-22 16:05:38 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (907 bytes)

A Poet To His Beloved 
诗人写给他的至爱

by William Butler Yeats
叶芝

I BRING you with reverent hands
我用虔敬的双手带给你

The books of my numberless dreams,
由我的无数梦想填满的书籍

White woman that passion has worn
洁白的女子,那激情已经消弥

As the tide wears the dove-grey sands,
犹如潮水磨洗鸽子般的灰色沙粒

And with heart more old than the horn
并带着颗比号角更老的心

That is brimmed from the pale fire of time:
因时光的苍白火焰而被充盈:


White woman with numberless dreams,
有着无数梦想的洁白女子,

I bring you my passionate rhyme.
我带给你我炽热的诗韵。

所有跟帖: 

久违了,来报个到,问候诗友 -Yimusanfendi- 给 Yimusanfendi 发送悄悄话 Yimusanfendi 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2017 postreply 16:06:30

好诗好译!久不见,问好一亩兄! -石蝶- 给 石蝶 发送悄悄话 石蝶 的博客首页 (238 bytes) () 10/22/2017 postreply 16:39:03

谢谢蝶兄美言!问候。 -Yimusanfendi- 给 Yimusanfendi 发送悄悄话 Yimusanfendi 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2017 postreply 16:54:14

翻译得好! -closeby- 给 closeby 发送悄悄话 closeby 的博客首页 (0 bytes) () 10/22/2017 postreply 19:51:05

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”