来源: 小贝壳weed 2017-08-12 19:45:26 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (119 bytes)
本文内容已被 [ 小贝壳weed ] 在 2017-08-12 19:53:35 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 英译:破阵子小贝壳weed2017-08-12 15:07:23
我N年前第一次读破阵子時,把阵子看成裤子。纳闷破裤子有什么好写的。no kidding。不许笑

所有跟帖: 

观战不语真君子,已读不回大丈夫。这两句,不知大家看法如何? -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (0 bytes) () 08/12/2017 postreply 20:18:09

这个真笑死人~~~ -Yimusanfendi- 给 Yimusanfendi 发送悄悄话 Yimusanfendi 的博客首页 (0 bytes) () 08/12/2017 postreply 21:07:44

哈哈哈。。。:)) -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 02:54:46

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”