如李白的烂漫到底,杜甫的果断、威仪,Rumi 的疯疯癫癫来表达灵性飞扬,如何折衷?
不如取其核心,将其发扬光大。
Yeats 与 Tagore 合作译后者的吉檀迦利,以前者的能耐,还是选择散文体。后者也认可。
但同意要接近原作的整齐和大体的形式。