猴精~~ As smart as a monkey; 狗肉 当然不是turkey

来源: Yimusanfendi 2017-08-07 09:19:36 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (282 bytes)

但酒该如何翻译?

有争议。

Spirit?

Acohol?

white wine?

暂用了wine

不同意wine 有多俗

 

 

 

 

所有跟帖: 

As smart as a monkey worse than As smart as a pig, since muslim -淡黄柳- 给 淡黄柳 发送悄悄话 淡黄柳 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2017 postreply 09:26:08

洋人并不认为猴是精的,这么翻译把好好一个称赞的褒义词整成了贬义词。李金斗相声说武松喝的是啤酒。 -淡黄柳- 给 淡黄柳 发送悄悄话 淡黄柳 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2017 postreply 09:39:30

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”