最喜欢一兄这版翻译,见功力,赞!小建议:

来源: 2017-07-18 06:19:55 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

原诗高旷,无我,译文中如果出现了“我”、“你”,立刻局气了,失去了风貌。

To look at each other not feeling bored,
There is only the mountain of Jingting.

 

抛块砖,给一兄提供一个思路:-)