多谢大赞 沅兄 sharp eyes --- “对面” 和 “伞下” 涉嫌 转圜不足 ,如上 已然 改作 “柳畔“ + ”桥前“
所有跟帖:
•
虽然 ”对面“ 之 【表面】含义指代 (小径 或湖水) 对面,然亦需 【兼】顾其 寓意 --- ”对面(之佳人)“^_^
-沁文----古来客-
♂
(0 bytes)
()
04/12/2017 postreply
20:50:57
•
沅兄 SHARP EYES 一如 清泉兄 和 蝶兄 。。。 令 沁文 赞佩。。。为诗严谨苛刻当如是
-沁文----古来客-
♂
(386 bytes)
()
04/12/2017 postreply
20:54:18