伤心人

来源: glory1978 2017-02-25 12:23:43 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (10611 bytes)
本文内容已被 [ glory1978 ] 在 2017-02-25 13:58:08 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

 

 

海涅

 

看到男孩苍白面孔,

大家心里很受伤,

所有苦难,所有疼痛

都写在他的脸上。

 

扇起那同情的风浪

冷却他额头发烫;

许多含羞的小姑娘

笑使他充满力量。

 

从城市的疯狂噪音

他欲逃脱进森林。

树叶欢快飒飒成吟,

小鸟歌声更欢心。

 

当伤心人走在路上,

慢慢靠近森林旁,

歌声突然不再嘹亮

树与叶悲伤作响。

 

Der Traurige

 

     Allen thut es weh im Herzen,

Die den bleichen Knaben sehn,

    Dem die Leiden, dem die Schmerzen

Auf's Gesicht geschrieben stehn.

 

     Mitleidvolle Lüfte fächeln

Kühlung seiner heißen Stirn;

    Labung möcht ins Herz ihm lächeln

Manche sonst so spröde Dirn’.     

 

    Aus dem wilden Lärm der Städter

Flüchtet er sich nach dem Wald. 

    Lustig rauschen dort die Blätter,

Lust’ger Vogelsang erschallt.

 

     Doch der Sang verstummet balde,

Traurig rauschet Baum und Blatt,

    Wenn der Traurige dem Walde

Langsam sich genähert hat.

所有跟帖: 

好译欣赏! -一剑天涯- 给 一剑天涯 发送悄悄话 一剑天涯 的博客首页 (0 bytes) () 02/26/2017 postreply 07:17:29

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”