(1)英语POEMS 藏头小诗。 (2)英译:卜算子 咏梅 陆游

来源: 2016-11-05 04:20:52 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

Poems

Poems are amazing that they
Often bring me
Energy in my down
Moments and give me big
Smiles and comfort.

诗歌


诗歌是神奇的,

它们经常在我郁闷的时候

给我带来灿烂的笑容和安慰。


June 19, 2016  小贝壳

 

卜算子 咏梅 陆游

驿外断桥边,
寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,
更著风和雨。

无意苦争春,
一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,
只有香如故。
 

Ode To The Plum (To The Fortune Teller)By Luyou
 

Beyond the post station
and near the bridge which is broken,
you lonelily stand over there,
at this dusk, facing against the rainy air,


You have no desire to compare
to others, not have a care
to those who are jealous of you.
After you have gone through
everything, you wither, beauty no more,
but your scents still smell like before.

Jan. 15, 2016
 

译者:小贝壳

 

 

 


更多我的博客文章>>>