(1)中英双语原创: 忆秦娥 (2)附自唱:小城故事

来源: 2016-10-29 08:55:27 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

忆秦娥


 




西风烈,
漫天尘绝空飞雪。
空飞雪,
远处路旁,
惊鸿一瞥。
白龙腾飞戏粉蝶,
碧城一片夕阳斜。
斜阳斜,
银光如海,
波涛倾泻。
The west winds strongly blow,
All dust has disappeared, flying only the snow.
Flying only the snow,
The roadside far away from me,
There I suddenly see.
A white dragon rises and it teases with silver butterflies,
The jade city stands in the setting sun.
The setting sun,
Makes the whole world look like a silvery ocean,
With waves gone and  coming back again.


A white dragon--a big column-shaped snow blown by a snow blower.
Jade city---the whole city, the whole world is covered by snow (white jade)
Silver butterflies ---snow flakes flying along the white dragon reflecting the sunshine.

Xiaoman Feb. 27, 2015

 

 


更多我的博客文章>>>