凑个热闹。也试译一下这首“枫桥夜泊” 。

本帖于 2017-10-08 02:59:49 时间, 由普通用户 amazing-race 编辑

先致谢以前各位的译文. 凑个热闹。也试译一下这首“枫桥夜泊” 。

所有跟帖: 

这个好,我喜欢! -前世无理- 给 前世无理 发送悄悄话 前世无理 的博客首页 (0 bytes) () 09/27/2016 postreply 23:22:30

谢谢! -amazing-race- 给 amazing-race 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/28/2016 postreply 05:23:08

嗯,不错,欣赏 -Yimusanfendi- 给 Yimusanfendi 发送悄悄话 Yimusanfendi 的博客首页 (0 bytes) () 09/28/2016 postreply 08:36:42

谢谢! -amazing-race- 给 amazing-race 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/28/2016 postreply 16:20:46

请您先登陆,再发跟帖!