夜曲

来源: glory1978 2016-09-16 13:02:16 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2035 bytes)

 

夜曲

Emanuel von Geibel

 

月亮缓缓地上升,

带着金色光彩,

绚丽光线下入梦

是疲倦的世界。

 

树梢在梦中摇摆,

泉水轻声呜咽;

歌唱的天使翱翔在

蓝色的星夜。

 

且从清风之上来

许多忠诚之心

成千上万挚爱情怀

俱向梦中之人。

 

并且撒向幽谷,又照亮

心上人房子的窗;

黑暗中我静静地将

这个世界打量。

 

Nachtlied

 

Der Mond kommt still gegangen
Mit seinem goldnen Schein,
Da schläft in holdem Prangen
Die müde Erde ein.

 

Im Traum die Wipfel weben,
Die Quellen rauschen sacht;
Singende Engel durchschweben
Die blaue Sternennacht.

 

Und auf den Lüften schwanken
Aus manchem treuen Sinn
Viel tausend Liebesgedanken
Über die Schläfer hin.

 

Und drunten im Tale, da funkeln
Die Fenster von Liebchens Haus;
Ich aber blicke im Dunkeln
Still in die Welt hinaus.

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

美! -阿童木牧- 给 阿童木牧 发送悄悄话 阿童木牧 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2016 postreply 13:07:33

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”