柳树

来源: glory1978 2016-09-04 14:39:51 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2187 bytes)

柳树

 

刚才,那风狂雨暴

降临和气息沉重,

柳树将其头摆动,

池塘的边缘晃摇。

 

风儿、谣言和火焰

伴警报预示命亡;

洗去眼泪的水上

柳树扭曲长发弯。

 

 

现在池塘静闪光,

天空把黑夜照亮,

没有微风来扰乱,

 

蔬菜一般的水仙

仍然在水里称赞

她那哭泣的绿脸。

 

Le saule

Maurice Rollinat (1846-1903)

Tout à l'heure, sous les éclats 
Et les souffles de la tempête, 
Le saule brandillait sa tête, 
Et l'étang cognait ses bords plats.

Avec de mortelles alarmes, 
Par ce vent, ces rumeurs, ces feux, 
L'arbre tordait ses longs cheveux 
Sur l'eau qui balayait ses larmes.

Calme, à présent, l'étang reluit, 
Le ciel illumine la nuit, 
Et, sans qu'une brise l'effleure,

Le Narcisse des végétaux 
Admire encore dans les eaux 
Sa figure verte qui pleure.

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

欣赏,节日快乐! -寒砚- 给 寒砚 发送悄悄话 寒砚 的博客首页 (0 bytes) () 09/05/2016 postreply 06:36:41

节日快乐! -glory1978- 给 glory1978 发送悄悄话 glory1978 的博客首页 (0 bytes) () 09/05/2016 postreply 07:28:46

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”