来源: glory1978 2016-08-24 16:25:09 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2635 bytes)

 

Jean Richepin

 

露纷纷
抖落且回到天上
当发光的太阳
把它吻。

从而我的眼中泪

何时你想,蒸发为,

露纷纷

 

 

有夜莺

树上歌唱多轻柔

好像台上一木偶

嘶哑声,

我的爱人登场

动听歌喉演唱,

赛夜莺。

 

飞来燕

又归来时明媚春

逐去南风色深深

翅膀扇。                            

君之欢笑声喧喧

重又回到我冠年

飞来燕。

 

我的情

好像是美酒惊起

并且撕碎了秋季

之丝绒。

我歌唱,我且结彩,

我欢笑,我且咏怀

我的情。
 

  La rosée
S'envole et remonte aux cieux
Quand le soleil radieux
  L'a baisée.
Ainsi les pleurs de mes yeux
S'évaporent, quand tu veux,
  La rosée.

  Rossignol,
Ton doux chant sous la ramée
Semble la voix enrhumée
  De Guignol,
Lorsque de ma bien-aimée
Chante la voix parfumée,
  Rossignol.

 

  L'hirondelle
S'en revient quand le printemps
A chassé les noirs autans
  À coups d'aile.
Ainsi tes ris éclatants
Ramènent de mes vingt ans
  L'hirondelle.
 


  Mes amours
Sont comme un vin qui détone
Et fait craquer de l'automne
  Le velours.
Et je chante, et je festonne,
Et je ris, lorsque j'entonne
  Mes amours.




更多我的博客文章>>>
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”