人世间的流浪者

来源: glory1978 2016-08-20 10:35:24 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3963 bytes)

人世间的流浪者

雪莱(1792年至1822年)

 

快说,星星,谁之光翼

使你这样的迅极,

什么样的夜洞里

将你的羽毛收起?

 

快说,月,苍白灰暗

天上香客无家园,

白天黑夜到多晚

现在你才得休闲?

 

心疲惫,还在流浪

人世间弃客一样,

你还有隐秘的巢,

树上还是在浪涛?

 

 

 

 

The World’s Wanderers

By Percy Bysshe Shelley (1792–1822)

 

 

 

TELL me, thou Star, whose wings of light

Speed thee in thy fiery flight,

In what cavern of the night

      Will thy pinions close now?

 

 

Tell me, Moon, thou pale and gray

        5

Pilgrim of heaven’s homeless way,

In what depth of night or day

      Seekest thou repose now?

 

 

Weary Mind, who wanderest

Like the world’s rejected guest,

        10

Hast thou still some secret nest

      On the tree or billow?

 

 
 
 

 




更多我的博客文章>>>
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”