欢笑之歌

来源: glory1978 2016-08-07 17:47:36 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2086 bytes)

 

欢笑之歌

William Blake

 

绿色树林的欢笑多快活,

小溪笑着蹦跳打着漩涡;

我们的欢快机智响在空,

绿色山丘欢笑带着噪声。

 

草坪欢笑带着鲜活翠色,

蚂蚱在欢快的笑中跳跃

玛丽、苏珊还有那艾默丽

她们欢快地唱着“哈哈彼!”

 

艳丽的鸟儿在阴凉里唱,

浆果干果摆在了桌子上,

都来和我一起开心嬉戏

唱起欢快的和声“哈哈彼!”

 

Laughing Song

When the green woods laugh with the voice of joy, 
And the dimpling stream runs laughing by; 
When the air does laugh with our merry wit, 
And the green hill laughs with the noise of it; 

When the meadows laugh with lively green, 
And the grasshopper laughs in the merry scene, 
When Mary and Susan and Emily 
With their sweet round mouths sing ``Ha, Ha, He!'' 

When the painted birds laugh in the shade, 
Where our table with cherries and nuts is spread, 
Come live & be merry, and join with me, 
To sing the sweet chorus of ``Ha, Ha, He!''




更多我的博客文章>>>
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”