If you forget me
如果你忘记我
By Pablo Neruda
作者: 帕布罗.聂鲁达
I want you to know one thing
我想要你明白就一件事
You know how this is
你知道何以如此
If I look at the crystal moon
假如我在这缓缓的秋夜
at the red branch
从我的窗口凝望
of the slow autumn at my window
那挂在红色枝头的水晶般的明月
If I touch near the fire
假如我靠近炉火触摸
the impalpable ash,
那触碰不到的灰烬
or the wrinkled body of the log
或者木柴的褶皱的躯体
Everything carries me to you
每件事都将我载向你
As if everything that exists
就如存在着的每件事物
Aromas, light, medals,
芬芳,光明,勋章,
Or little boats that sail toward
或如众多的小船
those isles of your that wait for me,
都驶向等待我的你的那些小岛
Well now. If little by little
那么现在。假如一点一点地
You stop loving me,
你停止爱我,
I shall stop loving you
我也将一点一点地
Little by little.
停止爱你。
If suddenly you forget me
如果突然你忘记我
Do not look for me
就不要来寻找我,
For I shall already have forgotten you.
因为我也已经将你忘记。
If you think it long and mad
如果你认为在我生命中
the wind of banners
所经过的旌旗的疾风
that passes through my life,
认为它又长又疯狂
And you decide to leave me
并且你定意离开我
at the shore of the heart where I have roots,
在我生根的那颗心的岸边
Remember, that on that day, at that hour,
记住, 在那一天,在那个时辰,
I shall lift my arms
我将举起我的双臂
And my roots will set off
并且我的根将折断
to seek another land.
去寻找别的土地。
But, if each day, each hour,
但是,如果每一天,每个时辰,
You feel that you are destined for me
你感觉你定然奔向我
with implacable sweetness,
带着奇妙不止的甜蜜
If each day a flower climbs
如果每天有一朵花爬到
up to your lips to seek me,
你的唇边来将我寻觅,
Ah my love, ah my own,
啊我的爱人, 啊我的所有,
in me all that fire is repeated,
在我里面所有爱火再度重燃,
In me nothing is extinguished or forgotten
在我里面什么都不会消失或忘记
My love feeds on your love, beloved,
我的爱喂养在你的爱上, 爱人啊
And as long as you live
并且只要你仍活着,
it will be in your arms without leaving mine.
我的爱将在你的怀中,且不离我怀。
07/26/2016