奥维德《爱情三论》节译

来源: glory1978 2016-06-04 12:14:21 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1130 bytes)
本文内容已被 [ glory1978 ] 在 2016-06-04 17:12:29 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

奥维德《爱情三论》节译

羡慕滋养生命,死后复归平静,

每人因获得的荣誉得到保护:

因而,即便最后的火焰摧毁我,

我依然活着,我大部分将永生。

pascitur in vivis Livor; post fata quiescit,
    cum suus ex merito quemque tuetur honos:
ergo etiam cum me supremus adederit ignis,
    vivam, parsque mei multa superstes erit.

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

欣赏 -文起- 给 文起 发送悄悄话 文起 的博客首页 (0 bytes) () 06/04/2016 postreply 15:37:25

嗯,为了某种信仰,死了,是再生。 -秦照- 给 秦照 发送悄悄话 秦照 的博客首页 (0 bytes) () 06/04/2016 postreply 20:56:41

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”